Why is a Glossary or Terminology needed?

Let us assume you are a manufacturer of a USB Stick.  If you have not decided on a term for this specific product it could very well be that you have product documentation, marketing collateral and all kinds of other written material with different names for your...

Terminology Management in Translation

Every company should have an English glossary or list of company approved terminology for their products and processes. And once you have your English term base, you’ll need equivalent ones for all the languages you’ll translate into. In short, terminology...

What is Terminology in Translation?

This month, we are featuring three blogs on a very complex and interesting topic – terminology in translation. So, if by chance you do not find the information you are looking for in one blog, you may find it in another. Our first blog will address, “What is...
The Role of Context in Translation

The Role of Context in Translation

Translation is not merely a mechanical process of converting words from one language to another. It is a nuanced art that requires deep understanding, cultural sensitivity, and a keen awareness of the context in which the original text was created. The role of context...