In today’s economy, businesses in every industry are expanding globally to better compete. Expanding in this manner enlarges the market base, which in turn enlarges revenues and profits. But successful expansion to another region, where the language, culture and customs are vastly different, requires excellent communication skills and a highly skilled team of professional translators to help you operate on the global scale. Lucy Jolin of Guardian News and Media states that “the benefits of being able to communicate with overseas clients, suppliers, and buyers are huge – as are the costs of lacking that facility”. This is especially true when it comes to your document translations.
Document Translations
It is a common misconception that any individual who can speak multiple languages can translate. Professional technical translation or legal document translation services require extensive experience. Translators spend many years gaining the training, experience and knowledge of their chosen language(s). Not only do they study the language, but also the culture and customs, to gain a better understanding of what it is they are communicating. Professional translators take care to ensure that the content they are working on resonates with the target audience. These highly-qualified, professional translators also specialize in certain industries, thereby becoming subject matter experts in these fields.
For example, a group of translators might learn all there is to know about a certain field of medicine, and therefore would be able to accurately translate a highly technical medical document flawlessly. Professional document translation ensures that your message and content are communicated the right way, the first time and every time. For more information, check out our blog post about What to Expect When Obtaining a Document Translation.
Why Do I Need a Professional?
Chances are if you operate globally, you likely have employees that are bilingual and multilingual. It can be tempting to have these employees complete translation projects for your company; however, because they haven’t been trained for translation, mistakes often happen. Some words or expressions may have more than one meaning and only a trained professional would know which meaning is correct based on the context of the rest of the communication. An untrained individual might fail to take into account the context, resulting in messaging failures for a business.
In addition, a professional would know how to handle the nuances of the language. In America, people are often very casual. They will address a new acquaintance by their first name from the get-go. But other cultures require more formality in their communications. Failing to address those formalities could result in loss of business. Your clients and target market will appreciate the extra time and effort that your company took to have the documents translated correctly. For more on this, read our blog on Why Do I Need a Translation Company When I Have Bilingual Employees?
Because communication is key to the success of your business, whether it be small or large, you need to hire professional translators to translate your documents. Whether your documents are highly detailed and technical or simply memos to be distributed internally within the company, TrueLanguage can handle it all. Not only do we specialize in international language translations, with a knowledge of over 120 languages, we have the skills to translate all of your technical, medical and legal documents. Request a FREE quote today or call us now at 1-888-926-9245.