This content has been archived. It may no longer be relevant
Language is one of the through points in any company’s culture or daily workings; it’s what connects your employees to your clients. So, you’ve been working diligently on your clients hearing your voice, and you’ve been bringing that voice to wider markets with the help of a language translation service. Now, to bring a little more spice and love to your day-to-day correspondence, here are some must-have words you can add to your own written language, inspired by these information language translation services.
1. SUPREME INSTEAD OF CLASSIC
You’ve got a classic example on your hands, why not switch it up and bring in a supreme example instead? It’ll make it sound that much more classy and exciting.
2. INDUBITABLY INSTEAD OF REALLY
This one takes skill to pull off, but mixed in with some other office jargon, it can stand out and bring a smile to anyone’s face.
3. ERGO INSTEAD OF THEREFORE
Shakespeare got your tongue? Use some of the words you might find in his sonnets and sound more charmingly witty by incorporating his natural lace and frills.
4. FORSOOTH INSTEAD OF INDEED
You’re on the classic bandwagon now; forsooth is another one that, when used, can bring those sleepy eyes to full attention. It’ll make you smile and also impress others with your awesome English skills.
5. ASSIDUOUS INSTEAD OF DYNAMIC
Everyone is dynamic when it comes to the workplace, but is anyone assiduous? It’s a unique twist on a classic word that’ll have you standing out and bringing people to your attention.
6. WITHAL INSTEAD OF IRREGARDLESS
Withal slides nice and smooth off the tongue; it’s easy to read; and it makes any sentence sound sleek and put together, irregardless of what is being said (which isn’t even a real word). Please come to my office withal; see what happened there?
7. TRANSCENDENT INSTEAD OF AWESOME
Awesome is one of the most commonly used words in the English language today. Therefore, it may excite you to try out transcendent for a while. Only if you can tactfully do so while simultaneously coming across as smart.
8. PARAGON INSTEAD OF PERFECTION
“You’re a paragon of beauty” is far more effective then perfection. Perfection is intimidating and can be taken in the wrong light; a paragon of work ethic can be seen as a realistic thing and something that is attainable.
9. GOBS INSTEAD OF LOTS
From our friends across the pond, the English refer to things as gobs full instead of a lot or lots. It’s fun and sounds quirky—which is something you’ll need during a busy work day.
10. VERITABLY INSTEAD OF ACTUALLY
Veritably this one was not originally going to be included; it’s a weird one and doesn’t roll off the tongue easily. But, it’s such a fun one to play with that you can challenge yourself to use it at some point during the day. These English words spice up your day, are fun, and add passion to your daily correspondence. As you prepare your company’s copy to be translated by your language translation services, keep an ear out for the words you can learn from them. Each one added can revamp your company’s dialogue and help you reach out to a larger market.